Пробштейн Ян
Сильвия Плат Рой
Сильвия Плат РойКто-то в кого-то стреляет в нашем городке:В воскресенье на улице глухой ба-бах.Ревность может кровь пустить без сомненьяИ черными розами путь устелить. В кого здесь стреляют? Что за пальба? Это на те...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-26 11:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-26 11:00:08
Дикинсон 1139. Трудности синтаксиса и перевода
1139 Her sovereign PeopleNature knows as wellAnd is as fond of signifyingAs if fallible –Синтаксис и словоупотребление:По правилу “parallel construction” в английском языке, “as well” предполагает либо “as” (what or who), f...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-21 08:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-21 08:00:08
Эмили Дикинсон 1277 Трудности с логикой
1277While we were fearing it, it came --But came with less of fearBecause that fearing it so longHad almost made it fair --There is a Fitting -- a Dismay --A Fitting -- a Despair'Tis harder knowing it is DueThan kno...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-21 07:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-21 07:00:07
Сильвия Плат 1932 1963 Леди Лазарь
Сильвия Плат (1932—1963)Леди ЛазарьЯ сделала это опять.Раз в десять лет Mне удается сие —Вроде ходячего чуда, кожа моя,Как абажур нацистский, светла,Правая стопа — пресс-папье,Лицо лишено черт,Тонкая...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-20 15:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-20 15:00:07
Эмили Дикинсон 1274
1274Пуста без мозга кость —Что проку в ней однако?Побрезгует ей КотИ Нищий, и Собака.У Кости и у Жизни — Предназначенье есть и Безмозглое Собранье Хуже, чем Бесчестье. Но как облечься плотьюПочившим Суще...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-20 13:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-20 13:00:07
Эмили Дикинсон 1271
Эмили Дикинсон1271Вот Бакалавры сентября —Сверчков, Ворон собраньеИ все Воспоминанья —и Ветерок, даря Намёк на увяданье,Заставит о былом Забыть восторге СердцеИ стать Философом ок. 1873 ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-20 12:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-20 12:00:07
Дикинсон 1547
1547Надежда есть изысканныйГурман —меню отборно —Но приглядишься пристальней —Постится ведь бесспорно —За трапезой всегда одна —Вот Алконост на блюде —Но сколько бы ни съела —На йоту не убудет — *В Средневек...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-20 08:00:08
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-20 08:00:08
Дикинсон 1082
Почему-то считается, что Дикинсон была не от мира сего и писала преимущественно о смертиРеволюция — цветок Будущих систем —Щедрый урожай дадут Ветры Воль затем — Но лишь убран урожай — Лето год от годаГроб само себе гот...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-18 20:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-18 20:00:07
Эмили Дикинсон 1033
Сказала Страсти Смерть:?Твоих владений дай Вершок?.Страсть задыхаясь ей в ответ:?Нет, Тысячу Раз — Нет?.У Страсти отобрала СмертьЕё Восток — с тех порНа Запад Солнце укатилось —Смерть безраздельно воцариласьИ был оконче...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-18 18:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-18 18:00:08
Эмили Дикинсон 1022
Я знала, что достигла,Да вот не знала как,Не Отрешеньем точно, Но Дисциплиной вкупеСо Строгостью, но это Тому, кто в Суть не вник — С другого Континента Откроет мой Двойник.Ок. 1865 ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-18 18:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-18 18:00:08