Пробштейн Ян
Эмили Дикинсон 816
Эмили Дикинсон № 816Тех к Жизни пробуждает Смерть,Кто продолжая мирно тлеть,Жизнь провели на Тризне — Лишь Смерть их воскресила к Жизни Вариант: Тех к Жизни пробуждает Смерть,Кто продолжая мирно тлеть,Не смог при Жизни...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-21 05:30:04
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-21 05:30:04
Эмили Дикинсон 1599
Эмили Дикинсон № 1599 Пусть Океан окутан сном — Таится Бездна в нем,И в том сомнений нет — Без колебаний БогВ жилище Свет зажег, Чтоб погасить сей свет. перевел Ян Пробштейн 1599Though the great Waters s...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-21 05:30:04
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-21 05:30:04
Дилан Томас А было ль время
А было ль времяА было ль время, когда детские печалиМогли развеять в цирке скрипачи-танцоры?В иное время и над книгами рыдали,Но время им червя вослед послало,Им нет спасенья под дугой небес.Спасенье лишь в неведенье для нас....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-21 05:30:04
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-21 05:30:04
Эмили Дикинсон 1115 Затихло бормотанье Пчел
Эмили ДикинсонЗатихло бормотанье Пчел –Ему на смену низкий гулОктав Пророческих пришелИ смех Природы захлестнул.И Откровение свое Напишет в книге той Природа,Где смех Июня – Бытие,Октавою тягучей года. Праматерь пос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-21 05:00:07
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-21 05:00:07
Эзра Паунд 1885 1972 К Даме Аудиарте
Эзра Паунд (1885 – 1972)Na Audiart Que be-m vols mal* Пусть ты мне желаешь зла,Аудиарта, Аудиарта,Пальчики витиеватоВьются в складках на корсаже,Дух захватывает даже, Аудиарта, Аудиарта,Высока, стройна, нежна,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-21 04:00:05
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-21 04:00:05
Лорд Герберт Чербери 1583-1648
Лорд Герберт Чербери (1583-1648)СОНЕТКонец любви – печальнее стократ,Что он таков; пройдёт и это в срок;Мечты, надежды, время – всех утратНе перечесть, но горше всех тревог,Что так обрел свободу; был бы рад,Когда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-21 03:30:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-21 03:30:06
Шелли Изменчивость
Перси Биши Шелли (1792 – 1822)ИзменчивостьМы словно тучи на лице луны, –Они, сияя, мрак разят лучами,Движенья, блеска, трепета полны,А ночь, сгущаясь, гасит это пламя.Мы словно струны позабытых лир, –Рождая в них не...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:10 |Время:2024-07-21 02:00:10
Просмотр чисел:10 |Время:2024-07-21 02:00:10
Соломон и Шеба Йейтс
Уильям Батлер ЙейтсСоломон и ШебаПел Шебе СоломонЦелуя тёмный лик:“С полудня целый день,Не смолкнув ни на миг,Лишь о любви твердимВдвоём, ладонь в ладони, С тобой за кругом круг,Как старый конь в загоне”....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-21 01:30:06
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-21 01:30:06
Дилан Томас Меж первой лихорадкой и чумой любви
Дилан Томас (1914 – 1953)Меж первой лихорадкой и чумой любвиМеж первой лихорадкой и чумой любви,Меж сладким мигом и нутра опустошеньем,Меж неделимостью и разделеньем чрева –Грудное время, лона век зеленый,Когда о голоде нав...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-21 00:00:04
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-21 00:00:04
Хопкинс О том, что природа это гераклитов огонь и
Джерард Мэнли Хопкинс О том, что природа – это гераклитов огонь и об утешении ВоскресенияРвань туч, пучок, подушек реет пух,и вот по воз-душному пути лёт – рой озорной небес,и бег, и блеск.Долой побелки мел, смой прочь гряз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Пробштейн Ян
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-20 22:30:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-20 22:30:04