Сергей Шестаков
Роберт Геррик. Н-1015 Внебрачные дети
Роберт Геррик(Н-1015) Внебрачные детиБастарды – как монеты, но из тех,Что втайне отчеканил впавший в грех.Robert Herrick1015. BastardsOur Bastard-children are but like to Plate,Made by the Coyners illegitimate....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-28 14:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-28 14:30:04
Роберт Геррик. H-797 Поцелуи
Роберт Геррик. (H-797) ПоцелуиНасыть меня, сердечный мой кумир, -Ведь поцелуи – всё ж ещё не пир.Robert Herrick797. KissesGive me the food that satisfies a Guest:Kisses are but dry banquets to a Feast....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-21 18:00:09
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-21 18:00:09
Роберт Геррик. Н-773 На Пусс и её подмастерье
Роберт Геррик. (Н-773) На Пусс и её подмастерье. Эпиграмма Играла в ?пальцы? с подмастерьем ПуссНа поцелуи, и, войдя во вкус,До ужина играла; как поели,Игра у них продолжилась в постели.Robert Herrick773. Upon Pusse and...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:39 |Время:2024-06-21 15:00:09
Просмотр чисел:39 |Время:2024-06-21 15:00:09
Роберт Геррик. Н-30 Присутствие и отсутствие
Роберт Геррик. (Н-30) Присутствие и отсутствиеС любимой рядом Купидон воспрял;А без неё покоился он, вял.Robert Herrick30. Presence and AbsenceWhen what is lov'd, is Present, love doth spring;But being absent, Love...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-21 13:00:08
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-21 13:00:08
Роберт Геррик. Н-790 Эноне II
Роберт Геррик. (Н-790) Эноне (II)Хоть молчать велит Эрот, -Лей речей любовных мёд.Но не лги, - ведь неизбежноЛесть влюблённых губит нежно.Robert Herrick790. To OenoneSweet Oenone, doe but sayLove thou dost,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-21 12:00:10
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-21 12:00:10
Роберт Геррик. Н-743 Ещё раз на её плач
Роберт Геррик. (Н-743) Ещё раз на её плач Сидела у реки, и слёз немалоТам пролила, и речка глубже стала.Robert HerrickANOTHER UPON HER WEEPINGShe by the river sat, and sitting there,She wept, and made it deeper by a...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-20 22:00:08
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-20 22:00:08
Роберт Геррик. Н-816 На Лоча
Роберт Геррик. (Н-816) На ЛочаПродрать глаза не может утром Лоч; Его жена их вылизать не прочь. Но сладостны – проблема только в том – Лизанья амбры жарким языком. Robert Herrick 816. Upon Loach Seeal'd up with...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-20 18:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-20 18:00:08
Роберт Геррик. Н-537 Ноготкам
Роберт Геррик. (Н-537) НоготкамОтдайтесь – и восхИтит солнце вас, И головы склоните в поздний час. Как солнцу, вам сиять и угасать, А ночь придёт – вы девственны опять. Robert Herrick537. TO MARIGOLDSGive way, a...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-20 14:00:09
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-20 14:00:09
Роберт Геррик. Н-774 ВинА - вот награда правителей
Роберт Геррик. (Н-774) ВинА – вот награда правителейСредь бедствий, что война приносит нам,Нелёгкий жребий выпал королям, -Ведь на победу есть права у всех,А их одних винят за неуспех.Robert Herrick774. Blame the reward...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-20 09:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-20 09:00:08
Роберт Геррик. Н-623 Слава II
Роберт Геррик(Н-623) Слава (II)Я не спешу скорей издать свой труд:При жизни редко славу воздают.Robert Herrick623. Glory (II)I make no haste to have my numbers read: Seldom comes glory till a man be dead....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Шестаков
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-13 06:00:13
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-13 06:00:13