Серж Конфон 3
На душе сегодня очень ветрено - Мир. Стулькивская
вольный перевод с украинского стиха Мирославы Стулькивской "На душ? так сьогодн? в?тряно", источник здесь: http://www.stihi.ru/2020/09/27/7351На душе сегодня очень ветрено-ощущаю это не по-летнему.И с неутешимыми прог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-10 18:30:03
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-10 18:30:03
Ты всё понять не рвись... - Ален Мак
вольный перевод с украинского стиха автора Ален Мак "Не намагайся...",источник здесь: http://www.stihi.ru/2018/03/31/3714Ты всё понять не рвись: тут всё непросто.Я иногда сама не разумею,зачем весна поёт многоголосо,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:11 |Время:2024-07-09 15:30:04
Просмотр чисел:11 |Время:2024-07-09 15:30:04
Небесный подарок - Валентина Траутвайн-Сердюк
вольное переложение русского подстрочника перевода с немецкого Вероники Фабианстиха Валентины Траутвайн-Сердюк "Himmelsgeschenk", источник здесь: http://www.stihi.ru/2019/12/08/1740В белых мантиях блещет природа.Лес и нив...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-06 01:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-06 01:00:07
Глаза - Дора Габе
вольный перевод с болгарского стиха Доры Габе "Очите"Пусть не солгут твои устаи смех меня твой не обманет.И пусть твой взор так странно глянет,но правда, что тиха, проста,очей глубинным светом грянет.А без...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:58 |Время:2024-07-05 21:00:07
Просмотр чисел:58 |Время:2024-07-05 21:00:07
давайте зарок
Творцы стихов, не сеять сплетендавайте благостный зарок!Дух вдохновенья не замечен,где рознь, раздор и злобный трёк....
Сортировать:Лирика | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-05 02:00:08
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-05 02:00:08
Нам интересно рядом с теми... - Алесь Борский
вольный перевод с белорусского стиха Алеся Борского"З людзьмi цiкава..."Нам интересно рядом с теми,с кем начинаем мы пути,когда легко друг другу верими время быстрое летит,когда в глаза глядим друг другуи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-03 16:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-03 16:00:06
Вновь рябиновый цвет пролетает - Марьша
вольное переложение в русский стих с мордовского-мокша стиха Марьши"И пизелонь панчфсь лии", источник здесь:http://www.stihi.ru/2012/01/28/4279 Вновь рябиновый цвет пролетает.Ветерок дождь слегка раздувает.Для...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-03 15:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-03 15:30:04
Рано утром- Владимир Ягличич
вольный перевод с сербского стиха Владимира Ягличича"Рано ?утро"Рано утром, пока солнце низкопродвигается к югу чуть видно,встану я, словно первый раз в жизни,чтоб всю тьму из души напрочь выгнать.Я надену бот...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-03 12:00:06
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-03 12:00:06
Ты называешь это счастьем... - Антон Кельмуц
вольный перевод с белорусского стиха Антона Кельмуца"Ты называеш гэта шчасцем..."Глядишь любому прямо в очи,готова всем себя дарить.Забыла ты про наши ночи,не сможешь более любить. Всегда ты с вежливой улы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-03 11:30:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-03 11:30:04
Уж отшумел мой добрый сад... - Антон Кельмуц
вольный перевод с белорусского стиха Антона Кельмуца"I адшумеу ужо мой сад..."Уж отшумел мой добрый сад,но родина зовёт как сына:деревня с горсткой тёплых хат,над тыном красная рябинаи поле, где я молодымг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Конфон 3
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-03 11:00:07
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-03 11:00:07