Украинская Поэзия Переводы
Майк Йогансен. Овес растет край неба на песках...
***Овес растет край неба на песках,Как дед седой, над ним куняет туча. Понурый сон: столетия стоят на головах,бездумные видения их мучат. -Растет овес, кивает и молчит.И накренен на дальнем кораблеВ заморский рай латинс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Украинская Поэзия Переводы
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-19 13:00:08
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-19 13:00:08
Иван Франко. Самбатион
Не думайте, что победиливот те, что в безумье своеммордуют жидов в Украине.Увидим, когда поживем.Но я наперед отвечаю,как в нашем письме то стоит:хвалиться им рано победой,ведь жив еще царь наш Давид!Жидов теперь ты...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Украинская Поэзия Переводы
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-13 20:00:09
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-13 20:00:09
Юрий Издрик. Омела
как солнца никак не упрячется в зимурасхристанно-голое тело так ты средь меня разрастаешься зримокак будто средь веток - омелаи ты из меня ежедневно пьешь сокилегко и невольно со вкусомкак будто омела на кронах высокихразве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Украинская Поэзия Переводы
Просмотр чисел:34 |Время:2024-05-18 08:15:44
Просмотр чисел:34 |Время:2024-05-18 08:15:44