Богдан-Игорь Антоныч. Хмель

Любимая, ты - хмель весны,
со мной, любимая, сплетись ты.
Из мха кует нам дятел сны
и в сотне рощ лопочут листья.

Май стелет брачную постель,
мне как отрава - ночь любая.
Твоих ладоней ласков хмель,
и тайны счастья я не знаю.

с украинского перевел А.Пустогаров



Богдан-?гор Антонич

ХМ?ЛЬ

Д?вчино, хмелю весняний,
довкола мене оплетися!
Кують нам дятл? з моху сни
? в сто гаях лопоче листя.

Весна ома?них вес?ль
? кожна н?ч, немов отрута.
Тво?х долонь ласкавий хм?ль
? тайна щастя незбагнута.

9 березня 1935

Метки:
Предыдущий: И застыла душа... Russian and English
Следующий: Уистан Хью Оден - Любовь