Юрий Ерусалимский
Из Роберта Геррика. N-233. Душа
N-233. ДушаКогда душа свой путь теряет,Ей предначертанный, - блуждаетОна во мраке, без лучей Господних – как же тяжко ей! 233. The Soul When once the soul has lost her way, O then how restless does she stray! A...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-13 08:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-13 08:00:08
Из Роберта Геррика. H-437. Любимы все женщины
H-437. Любимы все женщины - и высокие, и маленькиеРост не имеет здесь значенья:Я рад любой – без исключенья. 437. Short and long both likesThis Lady's short, that Mistresse she is tall;But long or short, I'm well cont...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-13 08:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-13 08:00:08
Из Роберта Геррика. N-225. Грех
N-225. ГрехГрех не сдержать на свете этомНи принужденьем, ни запретом. 225. SinThere's no constraint to do amisse,Whereas but one enforcement is. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-13 07:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-13 07:00:07
Из Роберта Геррика. H-994. More modest, more manly
H-994. Скромные более мужественныВ бою бесстрашны те, кто до войны,В обычной жизни, тихи и скромны. 994. More modest, more manly 'Tis still observ'd those men most valiant are, That are most modest ere they come to w...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-13 07:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-13 07:00:07
Из Роберта Геррика. H-252. О её голосе
H-252. О её голосеПод звуки струн твой голос так хорош!Родятся ангелы – так чудно ты поёшь. 252. Upon her VoiceLet but thy voice engender with the string,And Angels will be borne, while thou dost sing. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-13 06:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-13 06:00:09
Из Роберта Геррика. N-28. Траты опустошают
N-28. Траты опустошаютБудь бережлив и не дразни Судьбу:Соришь деньгами - вылетишь в трубу. 28. Expences ExhaustLive with a thrifty, not a needy Fate;Small shots paid often, waste a vast estate....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-13 06:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-13 06:00:09
Из Роберта Геррика. H-997. На Тома Пенни
H-997. На Тома ПенниНа чёрном хлебе нынче Том-транжира,А белый и не снится – не до жиру! 997. Upon PennieBrown bread Tom Pennie eates, and must of right,Because his stock will not hold out for white....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-13 06:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-13 06:00:09
Из Эмили Дикинсон. 1263. There is no Frigate
1263Нас унесут страницы книгИ паруса стиховДалёко – дальше каравелл,Резвее рысаков.Доступны нищему они,Не требуют оплат -Так колесницы в дальний крайБез пошлин души мчат. 1263There is no Frig...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-13 04:00:10
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-13 04:00:10
Из Роберта Геррика. N-119. Скорби и радости
N-119. Скорби и радости Не бойтесь мук и бед в земной юдоли -Господь вознаградит за наши боли. 119. Great grief, great gloryThe lesse our sorrowes here and suffrings cease,The more our Crownes of Glory there...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-13 03:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-13 03:00:09
Из Роберта Геррика. H-711. Владения
H-711. ВладенияВладенья будут долгими едва лиВ краях, куда тебя не приглашали. 711. PossessionsThose possessions short-liv'd are,Into the which we come by warre....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 03:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 03:00:09