Юрий Куимов
![Обед молчания](/upload/rand_pic/2-29.jpg)
Обед молчания
Я дал себе обед молчания.Но хорошо отыгрываюсь на ужине....
Сортировать:Лирика | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-03 04:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-03 04:00:07
![Есть ночи... Райнер Мария Рильке](/upload/rand_pic/2-64.jpg)
Есть ночи... Райнер Мария Рильке
Есть ночи - что за наважденье! -в них серебро любой предмет.Иной звезды спокойный светк Иисуса нового Рожденьюпастуший направляет след. Осыпаны алмазной пылью,сияют сени и леса,и вера, светлая, как сад,вмиг вне часовен...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 11:30:04
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 11:30:04
![Инго Баумгартнер. Вечерняя жуть](/upload/rand_pic/2-129.jpg)
Инго Баумгартнер. Вечерняя жуть
На опушке алый всполох.Где ольхой трава примята,желтый диск в деревьях голыхопускается к закату.Притаясь, молчат вороны,в тростнике застыла цапля.Пруд затих; устав от звона,источился день по капле.Тролли с зёвом тру...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-30 08:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-30 08:00:07
![Инго Баумгартнер. Луна в альбициях](/upload/rand_pic/2-288.jpg)
Инго Баумгартнер. Луна в альбициях
Луна повисла, как банан,средь зарослей альбиции.Ночлег приметил павиани, с грацией патриция,взбирается на ствол скорей:уютен отдых меж ветвей!Он словно сплёлся с золотомстепной луны. Он, мнится,Фиванский бог, сын Гора т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-28 01:30:10
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-28 01:30:10
![Инго Баумгартнер. горное озеро](/upload/rand_pic/2-234.jpg)
Инго Баумгартнер. горное озеро
небо над громадой скаллепет листьев ветви пихтзелень в ряби синих водвечный вид в ущелье ввысьдна долины влажный вестешат взор озёра горbergseehimmel ueber felsgeschroffblaetterleben nadelastgruen im kraeuse...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-28 00:00:08
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-28 00:00:08
![Фридрих Хеббель 1813-1863. Зимний пейзаж](/upload/rand_pic/2-238.jpg)
Фридрих Хеббель 1813-1863. Зимний пейзаж
Кругом поля, как белые постели, распластаны, безжизненно пусты;Ручьи в оковах льда заледенели,и даже ветер на лету застыл.От голода оцепеневший воронзарылся глубже в мёрзлый снег и лёд.Похоже, там себе найдет он скоромогилу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-27 23:00:08
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-27 23:00:08
![Герман Лёнс 1866-1914. Королева](/upload/rand_pic/2-199.jpg)
Герман Лёнс 1866-1914. Королева
На пути твоём по краю поляСвечи королевские легки,Розовый осот зажёг на волеПурпурных соцветий огоньки.Бьют ключей веселых водопады,Лес шуршит от зависти листвой,Соловьи ведут свои рулады,Лишь завидя милый образ твой....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-27 20:30:06
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-27 20:30:06
![Райнер Мария Рильке 1875-1926 Во время ночной бури](/upload/rand_pic/2-292.jpg)
Райнер Мария Рильке 1875-1926 Во время ночной бури
В такие ночи тюремный засов непрочен,и сквозь дурные сны раздражённой стражисо смехом, как нити пряжисквозь пальцы, скитальцы, свергая прессневоли, стремятся, лес! - утомясь от боли, в твой сон, пропитанные, как соком, весомым сроком....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-27 20:00:10
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-27 20:00:10
![Валентина Варнавская. Человек 2](/upload/rand_pic/2-43.jpg)
Валентина Варнавская. Человек 2
Подражание Ойгену РотуНаш брат, покуда нет беды,На всё смеётся: ?до балды!?Но только в переплёт попал, Так сразу в плач: ?Балда! пропал!?Ein Mensch (in Anlehnung an Eugen Roth) Ein Mensch benimmt sich oft danebe...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:45 |Время:2024-06-27 18:00:10
Просмотр чисел:45 |Время:2024-06-27 18:00:10
![Райнер Мария Рильке 1875-1926. Мост Каррузель](/upload/rand_pic/2-134.jpg)
Райнер Мария Рильке 1875-1926. Мост Каррузель
Слепец, что на мосту стоит, сурови сер, как к царству камень придорожный,быть может, он - предмет тот непреложный,влекущий к центру звёздный час миров.Он, – средоточье света, божество,и всё течёт, светясь, вокруг него.Он – недв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-27 17:30:06
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-27 17:30:06