Посол мира ТатьянаВоронцова России
Мы все иллюзией живём...
Душа заснула, взгляд туманный...
Всё покупаем да жуём...
И веруем в свой мир обманный.
Увы, живые мертвецы
Собой уж свет загородили...
Жируют мутные дельцы -
Добро злой силой победили...
Их голод трудно утолить
Рабам, сдающимся без боя...
Как удалось им исказить
Наш разум, сердце, чувства, волю...
Проснитесь, ночь давно прошла,
Рассвет волной встречает доброй...
Прислушайтесь - а вдруг душа
Желает быть живой и гордой.
Как страшно нелюдям служить
И потакать циничным взглядам...
Пока вам Бог дарует жизнь,
Любите тех, кто с вами рядом.
***
Поетичният превод от руски на български език е направен от
Генка Богданова- Посланик на мира от България
Всички ние в една илюзия живеем
Спи душата, замъглени са ни очите -...
Всичко купуваме, искаме да сме сити
Вярваме, че в измамния свят ще се скрием…
Но, за съжаление, мъртъвците живи,
светлината ни са обсебили отдавна.
Дебелеят бизнесмените ни ?славни”-
Доброто е победено от тъмните сили.
Ненаситният им глад утоляват трудно.
робите, които без бой се предадоха!
Господи, как лесно вериги сложиха
на ума, сърцето, и на съвестта будна!
Нощта е отдавна е минала, събудете се!
Зората свободна посреща Добротата ...
Ослушайте се, ще разберете, душата
иска да бъде жива, горда! Вдигнете се!
Да служим на нечовеци е жребий жесток!
Циничните погледи да търпим - не бива!
Обичай човека до теб, и всичко живо
докато ни дарява с живот нашия Бог!
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
http://www.stihi.ru/2013/03/17/6464
ЗАМЕЧАНИЕ:Фотография сделана из Интернета. Спасибо неизвестного автора!
Душа заснула, взгляд туманный...
Всё покупаем да жуём...
И веруем в свой мир обманный.
Увы, живые мертвецы
Собой уж свет загородили...
Жируют мутные дельцы -
Добро злой силой победили...
Их голод трудно утолить
Рабам, сдающимся без боя...
Как удалось им исказить
Наш разум, сердце, чувства, волю...
Проснитесь, ночь давно прошла,
Рассвет волной встречает доброй...
Прислушайтесь - а вдруг душа
Желает быть живой и гордой.
Как страшно нелюдям служить
И потакать циничным взглядам...
Пока вам Бог дарует жизнь,
Любите тех, кто с вами рядом.
***
Поетичният превод от руски на български език е направен от
Генка Богданова- Посланик на мира от България
Всички ние в една илюзия живеем
Спи душата, замъглени са ни очите -...
Всичко купуваме, искаме да сме сити
Вярваме, че в измамния свят ще се скрием…
Но, за съжаление, мъртъвците живи,
светлината ни са обсебили отдавна.
Дебелеят бизнесмените ни ?славни”-
Доброто е победено от тъмните сили.
Ненаситният им глад утоляват трудно.
робите, които без бой се предадоха!
Господи, как лесно вериги сложиха
на ума, сърцето, и на съвестта будна!
Нощта е отдавна е минала, събудете се!
Зората свободна посреща Добротата ...
Ослушайте се, ще разберете, душата
иска да бъде жива, горда! Вдигнете се!
Да служим на нечовеци е жребий жесток!
Циничните погледи да търпим - не бива!
Обичай човека до теб, и всичко живо
докато ни дарява с живот нашия Бог!
Ольга Мальцева-Арзиани
МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНКУРСЫ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ
http://www.stihi.ru/2013/03/17/5943
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС БОЛГАРИЯ 2014
(для болгарских поэтов)
http://www.stihi.ru/2013/03/17/6464
ЗАМЕЧАНИЕ:Фотография сделана из Интернета. Спасибо неизвестного автора!
Метки: