Геннадий Шпаликов Апрельский вечер Априлска вечер
?АПРЕЛЬСКИЙ ВЕЧЕР”
Геннадий Фёдорович Шпаликов (1937-1974 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
АПРИЛСКА ВЕЧЕР
Позеленели в остроумие
и изнемогващи от радост,
те крачат.
Помежду им – мумия,
красива мумия и млада.
Ударения
АПРИЛСКА ВЕЧЕР
ПозеленЕли в остроУмие
и изнемОгвашти от рАдост,
те крАчат.
ПомеждУ им – мУмия,
красИва мУмия и млАда.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Геннадий Шпаликов
АПРЕЛЬСКИЙ ВЕЧЕР
Зеленые от остроумия,
Веселостью изнемогая,
Шли двое.
Между ними – мумия,
Красивая и молодая.
1957 г.
Геннадий Фёдорович Шпаликов (1937-1974 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
АПРИЛСКА ВЕЧЕР
Позеленели в остроумие
и изнемогващи от радост,
те крачат.
Помежду им – мумия,
красива мумия и млада.
Ударения
АПРИЛСКА ВЕЧЕР
ПозеленЕли в остроУмие
и изнемОгвашти от рАдост,
те крАчат.
ПомеждУ им – мУмия,
красИва мУмия и млАда.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Геннадий Шпаликов
АПРЕЛЬСКИЙ ВЕЧЕР
Зеленые от остроумия,
Веселостью изнемогая,
Шли двое.
Между ними – мумия,
Красивая и молодая.
1957 г.
Метки: