А зима- почти что королева... Пер. на бг Р. Русев
А зима - почти что королева.
Посмотри направо и налево:
Всё в её природной снежной власти
И при солнце, и , когда ненастье.
Как зима прикажет, так и будет -
Снег, метель... Всё, как она рассудит.
Может снег подтаять, дождь идти.
С королевой этой не шути!
Ведь она бывает так серьёзна,
И тогда на улице морозно.
Властвует пока ещё зима,
А наступит срок -уйдёт сама.
Превод: Р. Русев
Почти като кралица е зимата
погледни надясно и ляво:
Всичко в природата е в снежната власт
и в слънце и когато го няма.
И ще бъде като заповед зимата -
сняг, виелици...Всичко, както тя прецени.
Може снегът да се стопи и дъжд да вали
с тази кралица не бива шега!
Понякога тя е сериозна,
тогава има по улиците сняг.
Все още зимата властва,
време ще ддойде, щеси отиде сама.
Посмотри направо и налево:
Всё в её природной снежной власти
И при солнце, и , когда ненастье.
Как зима прикажет, так и будет -
Снег, метель... Всё, как она рассудит.
Может снег подтаять, дождь идти.
С королевой этой не шути!
Ведь она бывает так серьёзна,
И тогда на улице морозно.
Властвует пока ещё зима,
А наступит срок -уйдёт сама.
Превод: Р. Русев
Почти като кралица е зимата
погледни надясно и ляво:
Всичко в природата е в снежната власт
и в слънце и когато го няма.
И ще бъде като заповед зимата -
сняг, виелици...Всичко, както тя прецени.
Може снегът да се стопи и дъжд да вали
с тази кралица не бива шега!
Понякога тя е сериозна,
тогава има по улиците сняг.
Все още зимата властва,
време ще ддойде, щеси отиде сама.
Метки: