Юлиан Тувим. Критикам

Do krytykow

A w maju
Zwyklem jezdzic, szanowni panowie,
Na przedniej platformie tramwaju!

Miasto na wskros mnie przeszywa!
Co sie tam dzieje w mej glowie:
Pedy, zapedy, ognie, ogniwa,

Wesolo w czubie i w pietach,
A najweselej na skretach!

Na skretach– koliscie
Zagarniam zachwytem ramienia,
A drzewa w porywie natchnienia

Szaleja wiosenna wonia,
Z radosci peka pakowie,
Ulice na alarm dzwonia,
Maju, maju!––

Tak to jade na przedniej platformie tramwaju,
Wielce szanowni panowie!...

Julian Tuwim


Критикам

А в мае
привычно еду, уважаемые господа,
на передней платформе трамвая!

Город меня насквозь!
Что там творится в моей голове:
рои, герои, гроздь, гвоздь!

Весело до пят робких,
а особенно– на поворотах,

коим вторю
до пения в восторженных венах!
А деревья в порыве вдохновенья

буйно льют благовония:
от счастья лопаются почки.
Улицы тревожно трезвонят

в мае маю!
Так вот еду я на трамвае,
господа... Уважаемые очень!

Юлиан Тувим
перевод с польского Терджимана Кырымлы


Метки:
Предыдущий: Олег Ольжич. Пiхотинець. Перевод
Следующий: Michel Benard Франция В театре наших ночей