Рагим Рахман. Дождь

Рагим Рахман. Дождь

(перевод с табасаранского)

Летний дождик проливной -
Шумных луж кипение...
Я с тобой, а ты со мной -
Вот и вдохновение!

Благодарная земля
С небом обнимается.
Все луга и все поля
В музыке купаются.

До чего же дождь большой! -
Льёт и не кончается.
Я без крыши над душой -
В жизни так случается!

Лей же, дождик, не глуши
Страсть
свою излишнюю!
Смой навек с моей души
Засуху давнишнюю!


Метки:
Предыдущий: Роберт Льюис Стивенсон. Ветреные ночи
Следующий: XX. Ради кого открыл глаза? 87. А. Грибанов