Всплеск ночных мыслей. Лия франк. Перевод
Как мерзок! Невыносимо труден
Вопль отчаяния удушением во сне.
Ночь убивает застывшими буднями.
Холодно!Тепло не спасает во тьме.
Жуткий гул нарастающим звоном.
Блеклых сущностей бранящийся хор.
Бескровными пальцами, бледными лицами,
Иглами шьют бессвязный узор.
?Вот он! Старый согнувшийся ящик!
Колодец костей, скользящий мокрицами!
Вот он! Старый бледнолицый скелет!
С застывшими жилами. С пустыми глазницами!?
Ах! Как тяжело оттолкнуть его!
Вопль отчаяния в ночи сердцу не мил.
Но стократ тяжелее возгореться костром
Затухающей искре последних сил!
Воспламенить велением души и добра
В жилах дряблых живой крови огонь.
Возродить жизнетворящий пламень страстей
Цепью единой. Вера. Надежда. Любовь.
Метки: