Дикие астры
Дикие астры
Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл
Весной у маргариток спросишь,
Правдивы ли его слова,
И ясный взгляд их в сердце носишь -
Права, права.
Сейчас поля бесплодны - осень -
Слова ли искренни его...
У глупых астр напрасно спросим,
Не знают ничего.
19.03.15
Wild Asters
Sara Teasdale
In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever, clear-eyed daisies
Always knew.
Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.
Фото автора
Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл
Весной у маргариток спросишь,
Правдивы ли его слова,
И ясный взгляд их в сердце носишь -
Права, права.
Сейчас поля бесплодны - осень -
Слова ли искренни его...
У глупых астр напрасно спросим,
Не знают ничего.
19.03.15
Wild Asters
Sara Teasdale
In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever, clear-eyed daisies
Always knew.
Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.
Фото автора
Метки: