Кончи Седано Cмакуя тысячу страхов

Перевод с испанского


Наполни мои пустые руки

страхом,

страхом, которого у меня остаётся всё меньше и меньше...

когда ты рядом

! и становится больше, когда мне больно...!

когда мои воспоминания живы.

Наполни,

глядя в мои глаза,

давними воспоминаниями,

чтобы перехватило дыхание.

Наполни... тишину и тоску по прошлому.

Мечтами, бессонницей и комплиментами,

!! тысяча песен одной ночи...!!

и я продолжу ходить по земле.

Наполни вкусом синего цвета

буквы всех моих стихов

и песен...

! Нет, это всё не так!

Тогда,

Я смеялась, молчала и оставалась

в твоей жизни,

чтобы возвращаться к тебе потом

! и выплёвывать тысячу моих часов...!

Простых, неопределенных

!! но полных тайны!!

и я оставалась...

каждый вечер

! смакуя тысячу страхов!

06.12.2011г.


Автор картины совр.испанская художница Шелин Саньян


Conchi Sedano

***

Llene mis manos vacias

de miedo,

un miedo que se me queda pequeno...

cuando te siento

!y se me agranda y me duele... !

cuando vivo tus recuerdos.

Llene ,

De mirar tus ojos,

recuerdos de muchos tiempos

y se me quiebra el aliento.

Llene...silencio y nostalgia

Suenos ,desvelo y requiebros

!!mil canciones de una noche... !!

y sigo rozando el suelo.

Llene de sabor azul

Letras de todos mis versos

y sone...

!ya no era cierto !

Entonces ,

Rei, calle y me detuve

en tu vida ,

para devolverte luego

! y escupir mil horas mias... !

Sencillas,vagas

!! pero llenas de misterio !!

y segui...

como una tarde

!saboreando mil miedos !

Метки:
Предыдущий: Леонид Зеленский Жестокость Жестокост
Следующий: 21. Юджин Ли Гамильтон. Голос к Карлу VII. 1431 г