Твой смех Loens

Герман Лёнс
Перевод с немецкого


Сквозь сумерки светит
Вечернее солнце.
Малиновки серебряная песня.
Твой смех мне вспомнился,
Ясный, чистый, светлый.
Малиновки серебряная песня
При солнце вечернем.


____________

Hermann Loens

Dein Lachen

Es leuchtet aus der Daemmerung
Der Abendsonnenschein,
Rotkelchen singt sein Silberlied,
Mir faellt dein Lachen ein.

Dein Lachen, das so silbern perlt,
So hell und klar und rein,
Rotkelchen singt sein Silberlied
Beim Abendsonnenschein.

Метки:
Предыдущий: К Олимпиаде-2012 - перевод с украинского
Следующий: Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 25