Девичья гора

Перевод стихотворения Алексея Пысина с белорусского.

Девичья гора – холм, явно рукотворный, находится в самом древнем городе Беларуси Мстиславле. По легенде, его насыпали женщины, нося песок в передниках, чтобы там была построена крепость для защиты от врагов.

Самолёт покружился в низине,
покачался над дымкой лесной.
?Доверяли мне тайны княгини,
и дружили студентки со мной

Я любовью ещё не задета,
Всё смотрю в предрассветный туман:
Где-то там, у Днепра на просветах
В синей дымке укрылся курган.

Но не сдвинуться с луга седого,
Не ступать по белёсой траве…?
Понимаю, гора, всю тревогу,
И тоску о далёком родстве.

Воздыхали монашки по воле
В монастырской лампадной тиши,
Принесли тебя в узком подоле,
Словно в люльке качая, души.

Под молитву вечернюю хором –
Спеленали травою незлой,
И стоишь ты сегодня укором,
Снов девичьих, что стали землёй.

26.01.2020г.

Метки:
Предыдущий: Фролло к Эсмеральде
Следующий: Луна