Лина Костенко Переводы

Ос?нн?й день березами почавсь.
Р?зьбить печаль сво? дереворити.
Я думаю про тебе весь м?й час.
Але про це не треба говорити.

Ти прийдеш знов. Ми будемо на ?Ви?.
Чи ж неповторне можна повторити?
В мо?х очах св?й сум перепливи.
Але про це не треба говорити.

Хай буде так, як я соб? велю.
Св?й будень серця будемо творити.
Я Вас люблю. О як я Вас люблю!
Але про це не треба говорити.

Перевод:

У осени начало из берёз.
В стволах рябит печаль от листопада.
Я о тебе не думаю без слёз.
Об этом только говорить не надо.

Опять придёшь - мы перейдём на ?Вы?-
Неповторимое вернуть ли надо?
В моих глазах печаль переплыви.
Об этом только говорить не надо.

Пусть будет так, как я себе велю.
Сердец средь будней не унять прохладой.
Я вас люблю! О, как я Вас люблю!
Об этом только говорить не надо.

Метки:
Предыдущий: Алмазы слез дрожали на ресницах
Следующий: Do Not Stand at My Grave and Weep by Mary Frye