В сфере звёздной на востоке брезжит свет...

Уильям Шекспир
Сонет номер семь.
(поэтический перевод)
----------------------------------

В сфере звёздной на востоке брезжит свет -
Хорс* встаёт как будто с ложа своего.
Пробуждаясь, Жизнь земная шлёт привет,
С благодарностью встречая Божество.

Свечением затмив огни Вселенной,
Юнцом к зениту Солнце резво мчится.
Взор, восторгаясь вечностью нетленной,
Златую провожает колесницу.

Но, завершая как старец словно путь,
Клонит Солнце, затухая, на закат.
Во дне увядшем утратив будто суть,
Уж земные твари в небо не глядят.

Каждый вывод должен сделать для себя.
Тебя коль в мире не сменит дочь иль сын.
Кто же встретит солнце завтрашнего дня.
Жизнь круг свершит свой - умрёшь тогда один.

------------
*Хорс - Бог Солнца у древних славян.

Метки:
Предыдущий: Не зная как, я на сосну взлетел...
Следующий: В лунном свете. Томас Гарди