Афанасий Афанасиевич Фет - Шепот, робкое дыхание
Афанасий Афанасиевич Фет
***Шепот, робкое дыхание
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Стихнал дъх, шушукане,
славеев гласец,
сребърно бълбукане
в ручея нощес,
светли нощи, нощни сенки,
сенки надалеч,
и промените вълшебни
в милото лице,
рози пурпур в облак пухкав,
блясък от янтар,
и сълзите, и целувки,
и зора, зора!...
1850
Превод: март 2014 г.
***
СтИхнал дЪх, шушукане,
слАвеев гласЕц,
срЕбърно бълбУкане
в рУчея нощЕс,
свЕтли нОщи, нОщни сЕнки,
сЕнки надалЕч,
променЕно и вълшЕбно
мИлото лицЕ,
рОзи пУрпур в Облак пУхкав,
блЯсък от янтАр,
и сълзИте, и целУвки,
и зорА, зорА!...
***
Шёпот, робкое дыханье,
Трели соловья
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря!..
1850
Художник: Андрей Егоров (1878-1954)
Луна над озером (1910)
***Шепот, робкое дыхание
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Стихнал дъх, шушукане,
славеев гласец,
сребърно бълбукане
в ручея нощес,
светли нощи, нощни сенки,
сенки надалеч,
и промените вълшебни
в милото лице,
рози пурпур в облак пухкав,
блясък от янтар,
и сълзите, и целувки,
и зора, зора!...
1850
Превод: март 2014 г.
***
СтИхнал дЪх, шушукане,
слАвеев гласЕц,
срЕбърно бълбУкане
в рУчея нощЕс,
свЕтли нОщи, нОщни сЕнки,
сЕнки надалЕч,
променЕно и вълшЕбно
мИлото лицЕ,
рОзи пУрпур в Облак пУхкав,
блЯсък от янтАр,
и сълзИте, и целУвки,
и зорА, зорА!...
***
Шёпот, робкое дыханье,
Трели соловья
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря!..
1850
Художник: Андрей Егоров (1878-1954)
Луна над озером (1910)
Метки: