Poem 1479 - перевод с англ

Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)

1479

Дьявол — будь он предан
Был бы лучший друг —
Ведь ему талант дан —
Но как святым стать вдруг —
Коль обман есть доблесть
Убрать бы этот грех
То Дьявол — без сомненья
Божественнее всех


?Елена Дембицкая 2016г.


1479

The Devil — had he fidelity
Would be the best friend —
Because he has ability —
But Devils cannot mend —
Perfidy is the virtue
That would but he resign
The Devil — without question
Were thoroughly divine

Метки:
Предыдущий: 17 марта. Св. Алексий, человек Божий
Следующий: Экс... Владимир Грикс Парнасский барс