Юзеф Баран. Усилия

Юзеф Баран.

УСИЛИЯ. ПОПЫТКИ.

Глеб Ходорковский (перевод)

некоторые верят
что Кто-то придёт
и даст им свободу:
Наполеон Элвис Пресли
Иоанн Навел Второй.

они не знают
что человек
либо родился свободным
либо нет

одни даже в тюрьме остаются свободными
и отпустивши на волю воображение
охватить им
могут всю Землю

другие как сельский барбос
живут на короткой цепи
возле будки
с намордником трессуры
и кляпом условностей

2.

одним не хватает охвата
отсюда и ло луны

другим же дороги
за лес и обратно
хватает на всю жизнь

всё равно в конце
уравняет всех
горизонт узковатый
2 на 1.

(при условии что мы одномерны
и у нас нет души
растяжимой
Отсюда-До-Вечности)

* * *


J;zef Baran


Wybiegi

niekt;rzy wierz;
;e przyjdzie Kto;
i da im wolno;;:
Napoleon Elvis Presley
Jan Pawe; II

nie wiedz;
;e z wolno;ci; cz;owiek si; rodzi
lub nie

jedni nawet w wi;zieniu czuj; si; wolni
spuszczaj; link; wyobra;ni
i maj; wybieg na ca;y glob

drudzy ;yj; na
kr;tkim ;a;cuchu
jak wiejski burek przy budzie:
z kaga;cem tresury
z kneblem konwencji

2

jednym nie wystarcza
wybieg
st;d do ksi;;yca

drugim droga
za las i z powrotem
wystarcza na ca;e ;ycie

w ko;cu i tak
pogodzi wszystkich
ciasny horyzont
2 na 1

(pod warunkiem
i; jeste;my jednowymiarowi
i nie mamy duszy
rozci;gliwej
St;d-Do-Wieczno;ci)

J;zef Baran

Метки:
Предыдущий: Юзеф Баран. Когда за окном мерцание снежных звёзд
Следующий: Лина Костенко. Красивая осень вышивает клены