Лессинг Г. Э. Боязливый
Lessing G.E. (1729-1781). Der Furchtsame.
Коль от раскатов грома небеса дрожат,
Я прячусь в погребке, хоть там темно.
Нет, не от молний я пытаюсь убежать:
Я просто в погребке ищу вино!
Перевод с немецкого 13.08.12.
Der Furchtsame.
Kaum seh ich den Donner die Himmel umziehen,
So flieh ich zum Keller hinein.
Was meint ihr? ich suchte den Donner zu fliehen?
Ihr irrt euch; ich suche den Wein.
Gotthold Ephraim Lessing
Коль от раскатов грома небеса дрожат,
Я прячусь в погребке, хоть там темно.
Нет, не от молний я пытаюсь убежать:
Я просто в погребке ищу вино!
Перевод с немецкого 13.08.12.
Der Furchtsame.
Kaum seh ich den Donner die Himmel umziehen,
So flieh ich zum Keller hinein.
Was meint ihr? ich suchte den Donner zu fliehen?
Ihr irrt euch; ich suche den Wein.
Gotthold Ephraim Lessing
Метки: