Кристина Россетти Дочь Евы
Валентин САВИН
(мои переводы)
Кристина Россетти
Дочь Евы
Зачем днём спать во власти грёз
И пробуждаться в ночь,
Когда на улице мороз;
Зачем так рано рвать куст роз,
Бросать ветвь лилий прочь.
Я не уберегла свой сад,
Теперь ни с чем сама.
Жизнь превратилась в сущий ад.
То лето не вернуть назад.
Сейчас уже зима.
Не утешай меня весной,
И светлым тёплым днём.
О, как же грустно мне одной.
Нет рядом никого со мной,
Грущу лишь о былом.
Christina Rossetti
A Daughter of Eve
A FOOL I was to sleep at noon,
And wake when night is chilly
Beneath the comfortless cold moon;
A fool to pluck my rose too soon,
A fool to snap my lily.
My garden-plot I have not kept;
Faded and all-forsaken,
I weep as I have never wept:
Oh it was summer when I slept,
It's winter now I waken.
Talk what you please of future spring
And sun-warm'd sweet to-morrow:
Stripp'd bare of hope and everything,
No more to laugh, no more to sing,
(мои переводы)
Кристина Россетти
Дочь Евы
Зачем днём спать во власти грёз
И пробуждаться в ночь,
Когда на улице мороз;
Зачем так рано рвать куст роз,
Бросать ветвь лилий прочь.
Я не уберегла свой сад,
Теперь ни с чем сама.
Жизнь превратилась в сущий ад.
То лето не вернуть назад.
Сейчас уже зима.
Не утешай меня весной,
И светлым тёплым днём.
О, как же грустно мне одной.
Нет рядом никого со мной,
Грущу лишь о былом.
Christina Rossetti
A Daughter of Eve
A FOOL I was to sleep at noon,
And wake when night is chilly
Beneath the comfortless cold moon;
A fool to pluck my rose too soon,
A fool to snap my lily.
My garden-plot I have not kept;
Faded and all-forsaken,
I weep as I have never wept:
Oh it was summer when I slept,
It's winter now I waken.
Talk what you please of future spring
And sun-warm'd sweet to-morrow:
Stripp'd bare of hope and everything,
No more to laugh, no more to sing,
Метки: