Poem 1451 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 - 1886)
1451
Кто душу хоть одну
Освободит от чар
Наивных заблуждений —
Тот нанесёт удар.
Бесхитростна как Птица
Статична как звезда
Она — пока не намекнуть
Что в мире всё не так —
?Елена Дембицкая 2015г.
1451
Whoever disenchants
A single Human soul
By failure of irreverence
Is guilty of the whole.
As guileless as a Bird
As graphic as a star
Till the suggestion sinister
Things are not what they are —
(1830 - 1886)
1451
Кто душу хоть одну
Освободит от чар
Наивных заблуждений —
Тот нанесёт удар.
Бесхитростна как Птица
Статична как звезда
Она — пока не намекнуть
Что в мире всё не так —
?Елена Дембицкая 2015г.
1451
Whoever disenchants
A single Human soul
By failure of irreverence
Is guilty of the whole.
As guileless as a Bird
As graphic as a star
Till the suggestion sinister
Things are not what they are —
Метки: