Где стоит дубок... Валерия Кустова

Где стоит дубок -
сентября дымок.
Ночь кукушка куковала,
где стоит дубок.

А под дубом тем,
дым густеет где,
девка слёзы проливала,
а под дубом тем:

"Где ж, далёкий, ты,
где твои сваты?
Как тебя я целовала,
незабвенный ты.

Наш мне снился сын -
солнцем золотым...
Сердце горько горевало -
нерождённый сын...

Съела боль живьём,
мысли все о нём:
как на рученьках качала...
С нашим я сынком...

Путь один с тобой,
с нашей злой судьбой.
Тьма украла жизни силу -
путь один с тобой."

Где стоит дубок -
желудей дымок.
Ночь кукушка куковала,
где стоит дубок.

7.X.2004

Перевод с белорусского:
Дмитрий Волжанин

*

А на дубе тым... Валерыя Кустава

А на дубе тым –
верасьнёвы дым.
Там зязюля ноч кувала,
а на дубе тым.

А пад дубам тым,
дзе гусьцее дым,
дзе?ка сьлёзк? прал?вала,
а пад дубам тым:

?Дзе ж, далёк?, ты,
дзе твае сваты?
Як цябе я цалавала,
незабы?ны ты!..

Наш сасьнёны сын –
сонцам залатым...
Сэрца скрухай гаравала –
наш нязбытны сын...

Змучы? боль зус?м,
думк? ?се аб ?м:
як на ручаньках люляла...
Наш маленьк? сын...

Шлях у нас адз?н
зь лёсам жорстк?м, злым.
Цемра моцу з жыцьця? скрала –
шлях у нас адз?н?.

А на дубе тым –
жалудовы дым.
Там зязюля ноч кувала,
а на дубе тым...

7.X.2004


Метки:
Предыдущий: Джеймс Ривз. Замок Снежной королевы
Следующий: Рыба Экклезиаста. Валерия Кустова