Михаил лермонтов - облаци превод димитър горсов
Михаил Лермонтов - ОБЛАЦИ
Превод: Димитър Горсов
” ТУЧИ ?
Михаил Лермонтов
Перевод на болгарский язык:
Димитър Горсов
ОБЛАЦИ
Облаци сродници, облаци странници!
В степи избистрени - верига бисерна.
Все сте на път вие, все сте изгнаници -
Север оставили, над Юг надвиснали…
Кой ви преследва? Съдба предрешена ли?
Завист стаена ли? Злоба открита ли?
Страх ли ви дебне след зло престъпление?
Или сте подлост другарска изпитали?…
Не!… Над полетата мъртви скучаехте…
Чужди на страсти и на страдания,
в хлад волен, в бяг вечен, вие не знаете
роден край що е, и що е изгнание.
1840
ТУЧИ
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.
Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная? злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?
Нет, вам наскучили нивы бесплодные…
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно-холодные, вечно-свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.
1840
Превод: Димитър Горсов
” ТУЧИ ?
Михаил Лермонтов
Перевод на болгарский язык:
Димитър Горсов
ОБЛАЦИ
Облаци сродници, облаци странници!
В степи избистрени - верига бисерна.
Все сте на път вие, все сте изгнаници -
Север оставили, над Юг надвиснали…
Кой ви преследва? Съдба предрешена ли?
Завист стаена ли? Злоба открита ли?
Страх ли ви дебне след зло престъпление?
Или сте подлост другарска изпитали?…
Не!… Над полетата мъртви скучаехте…
Чужди на страсти и на страдания,
в хлад волен, в бяг вечен, вие не знаете
роден край що е, и що е изгнание.
1840
ТУЧИ
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.
Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная? злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?
Нет, вам наскучили нивы бесплодные…
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно-холодные, вечно-свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.
1840
Метки: