Расул Гамзатов - Надпись на сборнике стихов
Из аварской поэзии:
Расул Гамзатов
Надпись на сборнике стихов
дагестанских поэтов
Я раньше думал, что на небосклоне
Для всех восходит солнце поутру,
Но заблужденье собственное понял,
Когда прочел собратьев по перу.
В стихах аварских вечное светило
Сияет для аварцев круглый год,
А для даргинцев светит с новой силой,
И для кумыков жару задаёт.
Я раньше думал, что в горах суровых
У нас несхожи только языки.
А в остальном, как всюду, право слово,
Смеются дети, плачут старики.
Но оказалась мысль моя ошибкой,
Поскольку я узнал на склоне лет,
Что есть национальные улыбки,
И ?да? национальные, и ?нет?.
Что в Цудахаре руки пожимают
Иначе, чем в Рутуле и Бежта*,
Что у лезгинов в речках голубая,
А у ногайцев синяя вода.
Что даже небо делится на части,
Как будто не хватает его всем…
Бушуют поэтические страсти,
Выплёскивая воду из поэм.
Ведь каждый тщится к общему кувшину
Приделать ручку собственным пером —
И вот уже, как многорукий Шива,
Он в сборник помещается с трудом.
И хочется мне крикнуть
в полный голос: —
К чему, собратья, спорить без причин!
Десятки зёрен сочетает колос,
Но корень, как республика — один.
*Цудахар, Рутул, Бежта - дагестанские селения
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Расул Гамзатов
Надпись на сборнике стихов
дагестанских поэтов
Я раньше думал, что на небосклоне
Для всех восходит солнце поутру,
Но заблужденье собственное понял,
Когда прочел собратьев по перу.
В стихах аварских вечное светило
Сияет для аварцев круглый год,
А для даргинцев светит с новой силой,
И для кумыков жару задаёт.
Я раньше думал, что в горах суровых
У нас несхожи только языки.
А в остальном, как всюду, право слово,
Смеются дети, плачут старики.
Но оказалась мысль моя ошибкой,
Поскольку я узнал на склоне лет,
Что есть национальные улыбки,
И ?да? национальные, и ?нет?.
Что в Цудахаре руки пожимают
Иначе, чем в Рутуле и Бежта*,
Что у лезгинов в речках голубая,
А у ногайцев синяя вода.
Что даже небо делится на части,
Как будто не хватает его всем…
Бушуют поэтические страсти,
Выплёскивая воду из поэм.
Ведь каждый тщится к общему кувшину
Приделать ручку собственным пером —
И вот уже, как многорукий Шива,
Он в сборник помещается с трудом.
И хочется мне крикнуть
в полный голос: —
К чему, собратья, спорить без причин!
Десятки зёрен сочетает колос,
Но корень, как республика — один.
*Цудахар, Рутул, Бежта - дагестанские селения
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Метки: