Э. Дикинсон. Как много цветов опадает в лесу...

***


Как много цветов опадает в лесу,
как много увянет в предгорье.
Не знают они про свою красоту,
но, может, и нет в этом горя?

Как много, как много - ему и не счесть -
бросает стручок безымянный ветрам,
не ведая даже, что алую весть
доставит он чьим-то глазам.

с английского перевел А.Пустогаров

404

How many Flowers fail in Wood –
Or perish from the Hill –
Without the privilege to know
That they are Beatiful –

How many cast a nameless Pod
Upon the nearest Breeze –
Unconscious of the Scarlet Freight –
It bear to Other Eyes -


Метки:
Предыдущий: Евген Маланюк. Шевченко
Следующий: Друзям з РУХу...