Образцовое хозяйство
По шкафам разложены в порядке
брюки, майки, письма - в них интриги
Строго в ряд стоят на полках книги
Редко скрипнет стул немного шаткий
Выстроена мебель угол в угол
Не провиснет дверца на шарнирах
Лестница изогнута как лира
Белая постель, матрац упругий
Соль в солонке, сахар белый в банке
Тапок к тапку, ящик вровень точно
Крепкий потолок под крышей прочной
Астры и бутоны роз на грядке
Только в головах их беспорядок
Чувства точно грядка огорода
Мысли как ноябрьская погода
Словно разносол из разных кадок
Лень в движеньях их ночами, днями
Все так явно вкривь и вкось, я вижу -
страсти не нужны, пустоты ближе
Холодно в печи, из под стола бьет пламя
(В. Тильгнер, перевод с немецкого)
брюки, майки, письма - в них интриги
Строго в ряд стоят на полках книги
Редко скрипнет стул немного шаткий
Выстроена мебель угол в угол
Не провиснет дверца на шарнирах
Лестница изогнута как лира
Белая постель, матрац упругий
Соль в солонке, сахар белый в банке
Тапок к тапку, ящик вровень точно
Крепкий потолок под крышей прочной
Астры и бутоны роз на грядке
Только в головах их беспорядок
Чувства точно грядка огорода
Мысли как ноябрьская погода
Словно разносол из разных кадок
Лень в движеньях их ночами, днями
Все так явно вкривь и вкось, я вижу -
страсти не нужны, пустоты ближе
Холодно в печи, из под стола бьет пламя
(В. Тильгнер, перевод с немецкого)
Метки: