Как в тихую комнатку... Storm
Теодор Шторм
Перевод с немецкого
Как в тихую комнатку
Свет солнца проникал –
И любовь нежно
В сердце вливал!
Но солнце недолго блестело –
Тень пришла сюда.
Ах, как быстро солнце исчезло –
И любовь ушла!
_______
Theodor Storm
Dahin!
Wie in stille Kammer
Heller Sonnenschein,
Schaut in stiller Herzen
Mild die Lieb herein.
Kurz nur weilt die Sonne,
Schatten brechen herein,
Ach, wie so schnell entschwinden
Liebe und Sonnenschein.
Перевод с немецкого
Как в тихую комнатку
Свет солнца проникал –
И любовь нежно
В сердце вливал!
Но солнце недолго блестело –
Тень пришла сюда.
Ах, как быстро солнце исчезло –
И любовь ушла!
_______
Theodor Storm
Dahin!
Wie in stille Kammer
Heller Sonnenschein,
Schaut in stiller Herzen
Mild die Lieb herein.
Kurz nur weilt die Sonne,
Schatten brechen herein,
Ach, wie so schnell entschwinden
Liebe und Sonnenschein.
Метки: