Здесь меня ждут
Под луной ясна дорога,
Щёки жжёт мороз металлом.
Снег скрипит под сапогами,
Долог путь и я устала.
Злюка-ветер, ох, гуляет,
Лихо клонит все деревья…
Время рвётся.
Но дошла я.
– Здравствуй, милая деревня!
Я с поклоном низким в гости
Вновь пришла к тебе, родная.
Хорошо мне здесь живётся,
Здесь все ждут. И жизнь иная.
Перевод стихотворения В.И. Брындиной с мокшанского языка
Щёки жжёт мороз металлом.
Снег скрипит под сапогами,
Долог путь и я устала.
Злюка-ветер, ох, гуляет,
Лихо клонит все деревья…
Время рвётся.
Но дошла я.
– Здравствуй, милая деревня!
Я с поклоном низким в гости
Вновь пришла к тебе, родная.
Хорошо мне здесь живётся,
Здесь все ждут. И жизнь иная.
Перевод стихотворения В.И. Брындиной с мокшанского языка
Метки: