Л. Костенко. Берёт в берёзах старт осенний день

Л?на Костенко.(р.н.1930).Ос?нн?й день березами почавсь

Берёт в берёзах старт осенний день.
Печаль-гравёр резьбит свои деревориты*.
Я постоянно в мыслях о тебе,
Но лучше о любви не говори ты.

Мы будем вновь на ?Вы? с тобой, а жаль.
Неповторимое, увы, не повторить.
В моих глазах переплыви свою печаль,
Но вслух о том не стоит говорить.

Пусть будет так, как я себе велю.
Для сердца будни будем мы творить.
Я Вас люблю. О, как я Вас люблю.
Но вслух о том не нужно говорить.

*дереворит — ксилография, гравюра по дереву на
поперечном срезе ствола

Перевод с украинского 30.03.15

Ос?нн?й день березами почавсь.
Р?зьбить печаль сво? дереворити.
Я думаю про тебе весь м?й час.
Але про це не треба говорити.
?
Ти прийдеш знов. Ми будемо на ?Ви?.
Чи ж неповторне можна повторити?
В мо?х очах св?й сум перепливи.
Але про це не треба говорити.
?
Хай буде так, як я соб? велю.
Св?й будень серця будемо творити.
Я Вас люблю. О як я Вас люблю!
Але про це не треба говорити.

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Глупость-2
Следующий: Ах, если б жизнь по-новому начать перевод на украи