Мысленно возвращаясь в Оксфорд Вера Бриттен
Солнца луч на серые камни лёг,
Где бродили по Оксфорду мы тогда,
Мечтая, что будет весь мир у ног,
На рассвете цветущим утром.
А спустя года это мы лежим,
Раздавлены грузом вселенских бед,
Но волшебный флёр не исчез над ним,
Над рассветным Оксфордом утром.
Нет конца войне, может статься так,
Не увижу я шпилей моей весны,
Но их радость, как в прошлом, прогонит мрак
На рассвете Извечным Утром.
***
OXFORD REVISITED
THERE’S a gleam of sun on the grey old street
Where we used to walk in the Oxford days,
And dream that the world lay beneath our feet
In the dawn of a summer morning.
Now the years have passed, and it’s we who lie
Crushed under the burden of world-wide woe,
But the misty magic will never die
From the dawn of an Oxford morning.
And the end delays, and perhaps no more
I shall see the spires of my youth’s delight,
But they’ll gladden my eyes as in days of yore
At the dawn of Eternal Morning.
June 1917
Vera Brittain
Где бродили по Оксфорду мы тогда,
Мечтая, что будет весь мир у ног,
На рассвете цветущим утром.
А спустя года это мы лежим,
Раздавлены грузом вселенских бед,
Но волшебный флёр не исчез над ним,
Над рассветным Оксфордом утром.
Нет конца войне, может статься так,
Не увижу я шпилей моей весны,
Но их радость, как в прошлом, прогонит мрак
На рассвете Извечным Утром.
***
OXFORD REVISITED
THERE’S a gleam of sun on the grey old street
Where we used to walk in the Oxford days,
And dream that the world lay beneath our feet
In the dawn of a summer morning.
Now the years have passed, and it’s we who lie
Crushed under the burden of world-wide woe,
But the misty magic will never die
From the dawn of an Oxford morning.
And the end delays, and perhaps no more
I shall see the spires of my youth’s delight,
But they’ll gladden my eyes as in days of yore
At the dawn of Eternal Morning.
June 1917
Vera Brittain
Метки: