Николай Ганебных Совет Съвет
?СОВЕТ”
Николай Васильевич Ганебных (р. 1946 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
СЪВЕТ
Тъй казаха ми: ?Не пиши!”
И отговорих: ?Няма!”
Защо да мачкам лист и стих,
да чупя разни кани!
– За да съм с копието пръв,
доспехи ще получа!
– Не се прави на книжен лъв,
та ти си тъй несръчен!
– Смирено, тихо дишай ти,
подбирай думи прости!
– Седя в покой, не пиша стих,
в гората съм на гости.
А там торнадо връхлетя,
голям вулкан изригна.
Останах с равен пулс, това
до мене не достигна...
Съветът ми – не слушай ти
какви ли не съвети,
бъди такъв, какъвто си,
не се плаши да светиш!
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Николай Ганебных
СОВЕТ
Мне так сказали: ?Не пиши!”
И я сказал: – Не буду!
К чему ломать карандаши
И бить в сердцах посуду!
– Чтобы с копьем наперевес,
Надев на тело латы!
– Не надо, чтоб вселился бес,
Ты слишком угловатый!
– Спокойно, смирненько дыши,
Бери слова попроще!
– Сижу и вовсе не пишу,
В тиши, в зеленой роще.
А там торнадо налетел,
А там вулкан проснулся,
Но я все время не у дел,
С спокойным ровным пульсом...
– Не слушай, – вот тебе совет, –
Даже моих советов,
А будь таким, какого нет
На белом свете этом!
http://www.stihi.ru/2011/09/22/4182
---------------
Руският поет и писател Николай Ганебних (Николай Васильевич Ганебных) е роден през 1946 г. в гр. Михайловск, Свердловска област. Завършва специалността физика в Свердловския педагогически институт (1968 г.). Работи като преподавател по физика, информатика и немски език. Пише поезия и проза, превежда поезия от немски и от български език. Публикува стихове в списания, алманаси и сборници като ?Урал”, ?Проталина”, ?Веси”, ?Московский Парнас”, ?Складчина”, ?Добряне”, ?Новый дом”, ?Наш круг” и др. Председател е на литературното обединение ?Петроглиф”, известно като обединител на творците от уралския регион. Автор е на стихосбирката ?Светлые ключи” (2004 г.). Живее в гр. Екатеринбург в Урал.
Николай Васильевич Ганебных (р. 1946 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
СЪВЕТ
Тъй казаха ми: ?Не пиши!”
И отговорих: ?Няма!”
Защо да мачкам лист и стих,
да чупя разни кани!
– За да съм с копието пръв,
доспехи ще получа!
– Не се прави на книжен лъв,
та ти си тъй несръчен!
– Смирено, тихо дишай ти,
подбирай думи прости!
– Седя в покой, не пиша стих,
в гората съм на гости.
А там торнадо връхлетя,
голям вулкан изригна.
Останах с равен пулс, това
до мене не достигна...
Съветът ми – не слушай ти
какви ли не съвети,
бъди такъв, какъвто си,
не се плаши да светиш!
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Николай Ганебных
СОВЕТ
Мне так сказали: ?Не пиши!”
И я сказал: – Не буду!
К чему ломать карандаши
И бить в сердцах посуду!
– Чтобы с копьем наперевес,
Надев на тело латы!
– Не надо, чтоб вселился бес,
Ты слишком угловатый!
– Спокойно, смирненько дыши,
Бери слова попроще!
– Сижу и вовсе не пишу,
В тиши, в зеленой роще.
А там торнадо налетел,
А там вулкан проснулся,
Но я все время не у дел,
С спокойным ровным пульсом...
– Не слушай, – вот тебе совет, –
Даже моих советов,
А будь таким, какого нет
На белом свете этом!
http://www.stihi.ru/2011/09/22/4182
---------------
Руският поет и писател Николай Ганебних (Николай Васильевич Ганебных) е роден през 1946 г. в гр. Михайловск, Свердловска област. Завършва специалността физика в Свердловския педагогически институт (1968 г.). Работи като преподавател по физика, информатика и немски език. Пише поезия и проза, превежда поезия от немски и от български език. Публикува стихове в списания, алманаси и сборници като ?Урал”, ?Проталина”, ?Веси”, ?Московский Парнас”, ?Складчина”, ?Добряне”, ?Новый дом”, ?Наш круг” и др. Председател е на литературното обединение ?Петроглиф”, известно като обединител на творците от уралския регион. Автор е на стихосбирката ?Светлые ключи” (2004 г.). Живее в гр. Екатеринбург в Урал.
Метки: