Charles Baudelaire. L Ennemi

Шарль Бодлер "Враг"

Всю молодость мою такие ветры выли!
Свинцовых туч покров луч света не пробьёт.
Гром, ливень так мой сад тогда опустошили,
Что спелых в нём плодов, увы на перечёт.

Теперь, когда пришла пора осенних дум,
Мне ль граблями грозить той слякоти и илу?
Как почву оживить? Пейзаж тут столь угрюм!
Тут ямы дождь размыл величиной с могилу.

Возможно ль о цветах мне снова грезить нежных.
Мертвее почва здесь, чем почва дюн прибрежных
Такие не сыскать мне чудоудобренья!

Пустое! Время нас сжирает до конца.
И скрытый Враг внутри глодает нам сердца.
И служит наша кровь ему для усиленья!

L'Ennemi

Ma jeunesse ne fut qu'un t;n;breux orage,
Travers; ;; et l; par de brillants soleils;
Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage,
Qu'il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils.

Voil; que j'ai touch; l'automne des id;es,
Et qu'il faut employer la pelle et les r;teaux
Pour rassembler ; neuf les terres inond;es,
O; l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux.

Et qui sait si les fleurs nouvelles que je r;ve
Trouveront dans ce sol lav; comme une gr;ve
Le mystique aliment qui ferait leur vigueur?

— ; douleur! ; douleur! Le Temps mange la vie,
Et l'obscur Ennemi qui nous ronge le coeur
Du sang que nous perdons cro;t et se fortifie!

Метки:
Предыдущий: Эва Штриттматтер Снежное утро Перевод
Следующий: Robert Frost. A Cliff Dwelling