Солнечная батарейка. Эва Штриттматтер

Вегетативная жизнь,
Дождь и колючий туман,
Крик петуха на дворе,
Зимний пейзажный обман.
Выцветшие цвета
Желто-зелёной земли,
И беспредметная мысль
Гложет меня изнутри.
Я сражена немотой,
И мой словарь на замке,
И не могу я сказать,
Что у меня на душе.
Мне бы создать батарейку,
Что согревает зимой,
С солнышком летнюю лейку,
С солнечною водой.
Мечтаю об батарейке
И чувствую в себе я её,
Вот только слова канарейка
Спрятала все под гнездо.
Батарейка та непростая
Срослсь с моим телом навек.
И я теперь уж не искорка,
А огненный человек.
И мне пришлось бы себя разорвать,
Чтобы солнышком Вам посветить,
Пишу я поэтому о сторонних вещах,
Которые учат любить:
О жизни вегетативной,
О дожде и тумане времен,
О гномиках, что впускают
Весну в заколдованный дом.

На русский перевёл А.Сальминк

Sonnenspeicher. Eva Strittmatter

Vegetatives Leben:
Nebel, Regen. Der Schrei
Der Haehner fernher vom Dorfe.
Der Winter geht lautlos vorbei.
Die jaemmerlichen Farben:
Verwaessertes Gelb und Gruen.
Gegenstandlose Gedanken:
Trotzt Willen und Bemuehn
Bin ich mit Stummheit geschlagen.
Die Worte sind unter Verschluss
Und lassen sich von mir nicht sagen,
Wie ich sie sagen muss:
Ich muss einen Speicher machen,
Der den Winter uebersteht.
In dem die Sonne des Sommers
Auf und nie untergeht.
Ich traeume vom Sonnenspeicher,
Und in mir spuere ich ihn.
Doch will mir es nicht gelingen,
Ihn min Worten heraufzuziehn.
Vielleicht ist er zu sehr verwachsen
Mit meinem Zellenverband
Und ist ein totales Feuer
Und kein lokaler Brand,
Und ich muesste mich vernichten,
Um die Sonne sichtbar zu machen
Und die Welt um mich her zu belichten.
So schreib ich von anderen Sachen:
Vom vegetativen Leben.
Von Nebel, Regen und Zeit.
Und den irrengefuehrten Haehnen,
Aus denen der Fruehling schreit.

Метки:
Предыдущий: Роджер МакГоф. Живучий
Следующий: Терпите! Aarestrup