ГЁТЕ. Ночная песнь странника II
ГЁТЕ (1749-1832)
Ночная песнь странника II
1780 г.
?На вершинах спящих –
Покой,
В кронах, молчащих,
Порой,
И вздоха поймать не можешь;
Смолкли в лесу птичьи хоры.
Только дождись, скоро
Ты отдохнешь тоже?.
Оригинал:
Wanderers Nachtlied II
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
5 Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
<1780>
2014/03/23
Ночная песнь странника II
1780 г.
?На вершинах спящих –
Покой,
В кронах, молчащих,
Порой,
И вздоха поймать не можешь;
Смолкли в лесу птичьи хоры.
Только дождись, скоро
Ты отдохнешь тоже?.
Оригинал:
Wanderers Nachtlied II
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
5 Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
<1780>
2014/03/23
Метки: