Emily Dickinson. He ate and drank the precious Wor

1883

Испил волшебных слов нектар–
И закалился дух,
Что беден,больше не считал,
Что смерть живому – друг.

Танцуя, дальше он летел
На крыльях будних дней –
Свободу книга та дала
И делала сильней.


1883

He ate and drank the precious Words --
His Spirit grew robust --
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was Dust --

He danced along the dingy Days
And this Bequest of Wings
Was but a Book -- What Liberty
A loosened spirit brings --

Метки:
Предыдущий: Боль
Следующий: Из послеобеденного