Шри Ауробиндо. Савитри - Нам помогают свыше
Фрагмент эпической поэмы Шри Ауробиндо ?Савитри?.
* * *
Живые в мертвом космосе кружащем,
Вращаясь на случайном этом шаре,
Не брошены мы здесь в забвеньи полном
Лицом к лицу с задачей непосильной;
Ведь и сквозь хаос, названный Судьбой,
И через горечь смерти и паденья
Мы в наших жизнях можем ощутить
Протянутую нам навстречу Руку.
Она близ нас в мильонах тел, рождений,
И в ней храним надежно, неослабно
Единственный верховный наш триумф,
Который не отнять, не изменить
Ни року и ничьей враждебной воле, —
Венец всесознающего Бессмертья,
Бог, что обещан в битве нашим душам,
Когда впервые сердце человека
Презрело смерть и выстрадало жизнь.
*
Alive in a dead rotating universe
We whirl not here upon a casual globe
Abandoned to a task beyond our force;
Even through the tangled anarchy called Fate
And through the bitterness of death and fall
An outstretched Hand is felt upon our lives.
It is near us in unnumbered bodies and births;
In its unslackening grasp it keeps for us safe
The one inevitable supreme result
No will can take away and no doom change,
The crown of conscious Immortality,
The godhead promised to our struggling souls
When first man’s heart dared death and suffered life.
Шри Ауробиндо. Савитри. I.4, с. 59
Книга I. Книга Начал
Песнь 4. Тайное Знание
Перевод: Ритам
(название фрагмента дано переводчиком)
*
Эпическая поэма Шри Ауробиндо ?Савитри? основана на древней ведической легенде о преданной жене царевне Савитри, которая силой своей любви и праведности побеждает смерть и возвращает к жизни своего умершего мужа царевича Сатьявана. Шри Ауробиндо раскрывает символическую суть персонажей и сюжета древней легенды и использует ее для выражения собственных духовных постижений и свершений. При создании эпоса он ставил задачу выразить в слове высшие уровни Сверхсознания, доступные человеку, чтобы помочь всем духовным искателям соприкоснуться с этими уровнями и возвыситься до них. Результатом стала грандиозная эпическая поэма в 12 книгах общим объемом около 24 000 строк, являющаяся наиболее полным и совершенным выражением уникального мировоззрения и духовного опыта Шри Ауробиндо с его глобальным многомерным синтезом, а также самым большим поэтическим произведением, когда-либо созданным на английском языке.
Эпос ?Савитри? представляет собой глубокий органичный синтез восточного и западного миропонимания и культуры, материализма и духовности, мудрости незапамятных веков и научных открытий настоящего, возвышенной классики и смелого модернизма, философии и поэзии, мистики и реализма, откровений прошлого и прозрений будущего. Здесь мы встречаем и поражающие воображение описания всей иерархии проявленных миров, от низших инфернальных царств до трансцендентных божественных сфер, и пронзительные по своей глубине и живой достоверности откровения немыслимых духовных реализаций, и грандиозные прозрения о сотворении мира, о вселенской эволюции, о судьбе человечества. Это откровение великой Надежды, в котором Любовь торжествует над Смертью, а человек, раскрывая истину своего бытия, побеждает враждебных богов и неотвратимый рок.
Другие фрагменты эпоса ?Савитри? в моем переводе — здесь:
http://www.stihi.ru/avtor/ritam1&book=6#6
Мой изданный перевод эпоса можно приобрести здесь:
Книга I. Книга Начал — с параллельным английским текстом
Книги IV—VII: Книга рождения и поиска; Книга Любви; Книга Судьбы; Книга Йоги
Книги VIII—XII: Противоборство Савитри с Богом Смерти
Фундаментальное издание Книги Судьбы в поэтическом и прозаическом переводе
с параллельным английским текстом и обширными комментариями
либо здесь:
Издательство ?МИРРА? (Санкт-Петербург)
[email protected]
тел. (812) 717-57-03
* * *
Живые в мертвом космосе кружащем,
Вращаясь на случайном этом шаре,
Не брошены мы здесь в забвеньи полном
Лицом к лицу с задачей непосильной;
Ведь и сквозь хаос, названный Судьбой,
И через горечь смерти и паденья
Мы в наших жизнях можем ощутить
Протянутую нам навстречу Руку.
Она близ нас в мильонах тел, рождений,
И в ней храним надежно, неослабно
Единственный верховный наш триумф,
Который не отнять, не изменить
Ни року и ничьей враждебной воле, —
Венец всесознающего Бессмертья,
Бог, что обещан в битве нашим душам,
Когда впервые сердце человека
Презрело смерть и выстрадало жизнь.
*
Alive in a dead rotating universe
We whirl not here upon a casual globe
Abandoned to a task beyond our force;
Even through the tangled anarchy called Fate
And through the bitterness of death and fall
An outstretched Hand is felt upon our lives.
It is near us in unnumbered bodies and births;
In its unslackening grasp it keeps for us safe
The one inevitable supreme result
No will can take away and no doom change,
The crown of conscious Immortality,
The godhead promised to our struggling souls
When first man’s heart dared death and suffered life.
Шри Ауробиндо. Савитри. I.4, с. 59
Книга I. Книга Начал
Песнь 4. Тайное Знание
Перевод: Ритам
(название фрагмента дано переводчиком)
*
Эпическая поэма Шри Ауробиндо ?Савитри? основана на древней ведической легенде о преданной жене царевне Савитри, которая силой своей любви и праведности побеждает смерть и возвращает к жизни своего умершего мужа царевича Сатьявана. Шри Ауробиндо раскрывает символическую суть персонажей и сюжета древней легенды и использует ее для выражения собственных духовных постижений и свершений. При создании эпоса он ставил задачу выразить в слове высшие уровни Сверхсознания, доступные человеку, чтобы помочь всем духовным искателям соприкоснуться с этими уровнями и возвыситься до них. Результатом стала грандиозная эпическая поэма в 12 книгах общим объемом около 24 000 строк, являющаяся наиболее полным и совершенным выражением уникального мировоззрения и духовного опыта Шри Ауробиндо с его глобальным многомерным синтезом, а также самым большим поэтическим произведением, когда-либо созданным на английском языке.
Эпос ?Савитри? представляет собой глубокий органичный синтез восточного и западного миропонимания и культуры, материализма и духовности, мудрости незапамятных веков и научных открытий настоящего, возвышенной классики и смелого модернизма, философии и поэзии, мистики и реализма, откровений прошлого и прозрений будущего. Здесь мы встречаем и поражающие воображение описания всей иерархии проявленных миров, от низших инфернальных царств до трансцендентных божественных сфер, и пронзительные по своей глубине и живой достоверности откровения немыслимых духовных реализаций, и грандиозные прозрения о сотворении мира, о вселенской эволюции, о судьбе человечества. Это откровение великой Надежды, в котором Любовь торжествует над Смертью, а человек, раскрывая истину своего бытия, побеждает враждебных богов и неотвратимый рок.
Другие фрагменты эпоса ?Савитри? в моем переводе — здесь:
http://www.stihi.ru/avtor/ritam1&book=6#6
Мой изданный перевод эпоса можно приобрести здесь:
Книга I. Книга Начал — с параллельным английским текстом
Книги IV—VII: Книга рождения и поиска; Книга Любви; Книга Судьбы; Книга Йоги
Книги VIII—XII: Противоборство Савитри с Богом Смерти
Фундаментальное издание Книги Судьбы в поэтическом и прозаическом переводе
с параллельным английским текстом и обширными комментариями
либо здесь:
Издательство ?МИРРА? (Санкт-Петербург)
[email protected]
тел. (812) 717-57-03
Метки: