Пугалась первого дрозда
Пугалась первого дрозда,-
урок усвоен чувств,
но, хоть привыкла, иногда
по-детски вздрогну чуть...
Хотелось, чтоб кричащий дрозд
был пережит как сон:
не все из пианино рощ
мне пели в унисон...
Нарциссов смела избегать,
чураясь потому,
что римских тог златой наряд
столь чужд был моему...
Я торопила рост травы,-
когда же шла смотреть,
та столь вымахивала ввысь,
что впору ей глядеть...
От пчёл несносных, пришлых цац,
бывала в стороне,-
из смутных слов их тёмных царств
от пчёл какое - мне?..
Все здесь! Единых мир сочти -
в цветенья красоте
склонились, нежностью почтив
Богиню на кресте...
От всех - салюта тихий шум...
Вихров ребячьих дым
хвалой сиротской возношу
тимпанам их простым...
***************************************************
I dreaded that first Robin, so, by Emily Dickinson
I dreaded that first Robin, so,
But He is mastered, now,
I'm accustomed to Him grown,
He hurts a little, though --
I thought If I could only live
Till that first Shout got by --
Not all Pianos in the Woods
Had power to mangle me --
I dared not meet the Daffodils --
For fear their Yellow Gown
Would pierce me with a fashion
So foreign to my own --
I wished the Grass would hurry --
So -- when 'twas time to see --
He'd be too tall, the tallest one
Could stretch -- to look at me --
I could not bear the Bees should come,
I wished they'd stay away
In those dim countries where they go,
What word had they, for me?
They're here, though; not a creature failed --
No Blossom stayed away
In gentle deference to me --
The Queen of Calvary --
Each one salutes me, as he goes,
And I, my childish Plumes,
Lift, in bereaved acknowledgment
Of their unthinking Drums --
урок усвоен чувств,
но, хоть привыкла, иногда
по-детски вздрогну чуть...
Хотелось, чтоб кричащий дрозд
был пережит как сон:
не все из пианино рощ
мне пели в унисон...
Нарциссов смела избегать,
чураясь потому,
что римских тог златой наряд
столь чужд был моему...
Я торопила рост травы,-
когда же шла смотреть,
та столь вымахивала ввысь,
что впору ей глядеть...
От пчёл несносных, пришлых цац,
бывала в стороне,-
из смутных слов их тёмных царств
от пчёл какое - мне?..
Все здесь! Единых мир сочти -
в цветенья красоте
склонились, нежностью почтив
Богиню на кресте...
От всех - салюта тихий шум...
Вихров ребячьих дым
хвалой сиротской возношу
тимпанам их простым...
***************************************************
I dreaded that first Robin, so, by Emily Dickinson
I dreaded that first Robin, so,
But He is mastered, now,
I'm accustomed to Him grown,
He hurts a little, though --
I thought If I could only live
Till that first Shout got by --
Not all Pianos in the Woods
Had power to mangle me --
I dared not meet the Daffodils --
For fear their Yellow Gown
Would pierce me with a fashion
So foreign to my own --
I wished the Grass would hurry --
So -- when 'twas time to see --
He'd be too tall, the tallest one
Could stretch -- to look at me --
I could not bear the Bees should come,
I wished they'd stay away
In those dim countries where they go,
What word had they, for me?
They're here, though; not a creature failed --
No Blossom stayed away
In gentle deference to me --
The Queen of Calvary --
Each one salutes me, as he goes,
And I, my childish Plumes,
Lift, in bereaved acknowledgment
Of their unthinking Drums --
Метки: