Francisco Morales Santos Утренняя заря
Francisco Morales Santos
Ciudad Vieja, Sacatepequez, Guatemala - 1940
Alborada
FRANCISCO MORALES SANTOS
Гватемала
УТРЕННЯЯ ЗАРЯ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Ранняя птица
дверь дня приоткрывает
своим весёлым пением,
компанию мне составляет,
но ни один из нас не знает
из-за бессонницы иль затмения…
я в поисках, покоя нету,
земного твоего, божественного света.
31.03.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/393 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Ciudad Vieja, Sacatepequez, Guatemala - 1940
Alborada
FRANCISCO MORALES SANTOS
Гватемала
УТРЕННЯЯ ЗАРЯ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Ранняя птица
дверь дня приоткрывает
своим весёлым пением,
компанию мне составляет,
но ни один из нас не знает
из-за бессонницы иль затмения…
я в поисках, покоя нету,
земного твоего, божественного света.
31.03.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 10/393 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: