Эрнст Голль Вечером
Перевод с немецкого
Как трудно с любовью и счастьем
Оставить спокойный твой дом,-
И все фонари сразу гаснут,
Когда ухожу я, кругом.
И снова к тебе возвращаюсь,
Желанья несу к тебе вновь,-
И счастьем своим освещаюсь,
Которое дарит любовь.
03.04.2011г.
Автор картины совр.русский художник Юрий Кротов
Ernst Goll
Am Abend
Von Liebe und Seligkeit schwer
Verlass ich dein stilles Haus --
Alle Laternen umher
Loeschen die Lichter aus.
Immer wieder zu dir
Gehn alle Wuensche zuгueck --
Es ist ein Licht in mir,
Das mag nicht verloeschen vor Glueck. ...
Как трудно с любовью и счастьем
Оставить спокойный твой дом,-
И все фонари сразу гаснут,
Когда ухожу я, кругом.
И снова к тебе возвращаюсь,
Желанья несу к тебе вновь,-
И счастьем своим освещаюсь,
Которое дарит любовь.
03.04.2011г.
Автор картины совр.русский художник Юрий Кротов
Ernst Goll
Am Abend
Von Liebe und Seligkeit schwer
Verlass ich dein stilles Haus --
Alle Laternen umher
Loeschen die Lichter aus.
Immer wieder zu dir
Gehn alle Wuensche zuгueck --
Es ist ein Licht in mir,
Das mag nicht verloeschen vor Glueck. ...
Метки: