Дерево
Полищук Кирилл
Перевод: Леонид Дашевский
между стволов голых стоял я
в пальто рубашке джинсах и кедах
и тепло было мне
и было мне одиноко
ветер дунул и слетело с меня пальто
ветер дунул и слетела с меня рубашка
ветер дунул и слетели джинсы и кеды
птица села на плечо –
приняла за ветвь
Информация об авторе:
Кирилл Полищук – украинский поэт, музыкант, организатор культурных акций. Лауреат и дипломант ряда литературных конкурсов; выступал во многих городах Украины; участник международных фестивалей видеопоэзии: ?CYCLOP? (Киев, Украина, 2014), International Film Poetry Festival? (Греция, Афины, 2014 р.), ?Sadho? (Нью-Дели, Индия, 2015).
Перевод: Леонид Дашевский
между стволов голых стоял я
в пальто рубашке джинсах и кедах
и тепло было мне
и было мне одиноко
ветер дунул и слетело с меня пальто
ветер дунул и слетела с меня рубашка
ветер дунул и слетели джинсы и кеды
птица села на плечо –
приняла за ветвь
Информация об авторе:
Кирилл Полищук – украинский поэт, музыкант, организатор культурных акций. Лауреат и дипломант ряда литературных конкурсов; выступал во многих городах Украины; участник международных фестивалей видеопоэзии: ?CYCLOP? (Киев, Украина, 2014), International Film Poetry Festival? (Греция, Афины, 2014 р.), ?Sadho? (Нью-Дели, Индия, 2015).
Метки: