Перевод стихотворения Мусы Джалиля Родник

Вариант №1

Пробивая путь, бежит
Родничок со звоном.
Другу-ветру камыши
Отдают поклоны.

Не ломайте бережок,
Сделанный из глины.
Пейте воду только здесь,
Где нет грязи, тины.

Из прозрачного ключа
Пионеры воду пьют.
И колхозники берут
Воду из ручья.

Красный воин-пограничник,
Нашей Армии отличник,
Здесь, у щедрого ключа,
Своего поит коня.

Родничок у синих гор,
говорит-поет, журча:
"Собираяся в поход,
Пригубите из ручья".

Вариант №2

Волнуясь и журча,
Бежит из-под земли
Ручей - подземных вод дитя.

Из глины бережок,
И создан он природой.
Пей воду только здесь,
И не ломай его ты
Все жажду утолят:
Колхозник, пионер,
И воин-пограничник.
В бою он будет смел.
Родник у синих гор
Спешит нас напоить,
А после отпустить в поход.
Зовет рожок: ?Вперед!?

Метки:
Предыдущий: Наапет Кучак - переводы
Следующий: Анна Ахматова Сжала руки под тёмной вуалью