Перстень-страдание - пер. А. Блока

The ring of suffering

Going on street, filled with grief and entirely,
I lost my youth, and it falled as a night,
As a poor beam on the stones falled down,
Died out, going after, and jumped aside.

My bitter thoughts - all the tatter of sadness -
Were begging dole for tea and for bread,
And disappeared far in street places,
Behind the carts so dirty and fetid.

Oh God! The morning is curling to enter,
Where and how I'll live all that day?..
Narrow windows. Behind them - the maiden,
Thin fingers lying on canvas's hem...

Ringlets were falling on fabric so gentle -
She might be working throughout the night...
From sleepless dreams her cheeks had become pale,
And her transfixing voice sings with delight:

"What I've done, when I had fallen in great love?
Mother I've left and gone out of father...
Here I'm with you, oh my dear, my darling...
The ring of suffering will tie our hearts.

What can I do? Only with my red blood flow
My gentleness for you thus decorate...
With my fidelity, with love eternal
I'll forge the ring of the suffering great."

=====
Перстень-страдание

Шел я по улице, горем убитый.
Юность моя, как печальная ночь,
Бледным лучом упадала на плиты,
Гасла, плелась, и шарахалась прочь.

Горькие думы - лохмотья печалей -
Нагло просили на чай, на ночлег,
И пропадали средь уличных далей,
За вереницей зловонных телег.

Господи боже! Уж утро клубится,
Где, да и как этот день проживу?..
Узкие окна. За ними - девица.
Тонкие пальцы легли на канву.

Локоны пали на нежные ткани -
Верно, работала ночь напролет...
Щеки бледны от бессонных мечтаний,
И замирающий голос поет:

"Что' я сумела, когда полюбила?
Бросила мать и ушла от отца...
Вот я с тобою, мой милый, мой милый...
Перстень-Страданье нам свяжет сердца.

Что' я могу? Своей алой кровью
Нежность мою для тебя украшать...
Верностью женской, вечной любовью
Перстень-Страданье тебе сковать".

30 октября 1905

Метки:
Предыдущий: Tenor
Следующий: Герман Линг, Черная смерть