Елизавета Австрийская Сиси Учителю
Елизавета Австрийская (Сиси), супруга императора Франца-Иосифа, начала писать стихи в ранней юности. Она испытала на себе необычайное воздействие поэзии Г.Гейне и считала его своим духовным учителем. Более того, у неё возникла мистическая связь с поэтом. Она общалась с ним. Ей казалось, что это он нашёптывал ей стихи, которые она писала.
Стих-е Сиси, обращённое к Гейне (1887)
Учителю.
Душа моя будто бы вновь родилась,
Она этой ночью с твоею слилась.
Так искренне, крепко прильнувши к тебе,
Душа вознесла благодарность судьбе.
Душа встрепенулась, тобою полна,
Дрожит и рыдает от счастья она.
О.если б рождались в ней песни-цветы,
Прелестны, свободны, как делаешь ты!
Она сберегла бы как милых детей
Создания духа,что даришь ты ей.
An meinen Meister
Es schluchzt meine Seele, sie jauchzt und sie weint,
Sie war heute Nacht mit der Deinen verreint;
Sie hielt Dich umschlungen so innig und fest,
Du hast sie an Deine mit Inbrunst gepresst.
Du hast sie befruchtet, Du hast sie beglueckt,
Sie schauert und bebt noch, doch ist sie erquickt.
O koennten nach Monden aus ihr auch erbl;h;n
so wonnige Lieder, wie Dir einst gedieh;n! -
Wie w;rde sie hegen, die Du ihr schenkst,
Die Kinder, die Du, Deine Seele getraenkt.
Стих-е Сиси, обращённое к Гейне (1887)
Учителю.
Душа моя будто бы вновь родилась,
Она этой ночью с твоею слилась.
Так искренне, крепко прильнувши к тебе,
Душа вознесла благодарность судьбе.
Душа встрепенулась, тобою полна,
Дрожит и рыдает от счастья она.
О.если б рождались в ней песни-цветы,
Прелестны, свободны, как делаешь ты!
Она сберегла бы как милых детей
Создания духа,что даришь ты ей.
An meinen Meister
Es schluchzt meine Seele, sie jauchzt und sie weint,
Sie war heute Nacht mit der Deinen verreint;
Sie hielt Dich umschlungen so innig und fest,
Du hast sie an Deine mit Inbrunst gepresst.
Du hast sie befruchtet, Du hast sie beglueckt,
Sie schauert und bebt noch, doch ist sie erquickt.
O koennten nach Monden aus ihr auch erbl;h;n
so wonnige Lieder, wie Dir einst gedieh;n! -
Wie w;rde sie hegen, die Du ihr schenkst,
Die Kinder, die Du, Deine Seele getraenkt.
Метки: