Редьярд Киплинг. Закрой глаза, часовой

Разводящий наш говорит сержант
Часовому перед отбоем:
"Дежурный лейтеха пьян вдрабадан,
Мы, как можем, его прикроем.
Но крепко вино, бьет в башку оно,
И, боюсь, нам придется туго,
Ты, пока он сюда еще не припер,
Мой приказ передай по кругу."

Вот слышно "Обход! Чей обход?" в два ночи, и видит Бог --
Мешком на сержанте он виснет, но закрой глаза, часовой.
Ответ "Проходи! Происшествий нет!" Бедняга валится с ног.
Ох, скоро нам учинят допрос, я в том клянусь головой.

И была над казармой луна бела,
И широкой была дорога,
Но ему оказалась она мала,
Прихватил канавы немного.
И тянул капрал, и сержант толкал,
И втроем толклись бестолково,
Только я в своей будке закрыл глаза,
Ничего не видал такого.

Звучало "Обход! Чей обход?" Покрепче держи, капрал!
Он кепи спутал с ночным горшком -- закрой глаза, часовой.
Ответ "Проходи! Происшествий нет!" В сторонку, горшок-то мал!
Ох, скоро нам учинят допрос, я в том клянусь головой.

Надоела нам к четырем утра
Эта нудная развлекуха,
На возу домой покатил герой,
Портупею сунув под ухо.
Отмывали так, оттирали сяк
Мы пьянчугу без снисхожденья,
Чтобы стал он все ж на людей похож:
В шесть часов у нас построенье.

И слышно "Обход! Чей обход?" Опять норовит в кювет,
Легко ли на шпаге скакать верхом -- закрой глаза, часовой.
Ответ "Проходи! Происшествий нет!" И я не "милашка Кэт"!
Ох, скоро нам учинят допрос, я в том клянусь головой.

А муштра была, как всегда, трудна,
Небо потным дышало жаром,
Он глядел, как бык, и мокры вихры,
Но сержант старался не даром:
Наши парни -- опытные бойцы,
Все они понимают сразу,
Но слыхал бы кто, как топали мы,
Чтоб его заглушить приказы!

Хотел сказать он "На месте стой", а вышло "Кругом и вбок!",
И "Россыпью!" вместо "Сомкнуть ряды!" Фланговый, глаза закрой!
"Сюда же, сэр, скорее сюда! Пока полкан не засек!"
Ох, как скоро нам учинят допрос, я в том клянусь головой.

Было два да тридцать сержантов там,
Было там сорок два капрала,
Было там девятьсот рядовых солдат,
Те, которых жара терзала.
Был там я, к кому он целоваться лез,
Но об этом в песне ни слова,
И на Библии вам я присягу дам --
Ничего не видал такого.

Офицер порой, как огонь, горяч,
А порой он упрям, как мул,
Но приходит ночь, и ему помочь
Постарается караул.
Знаем, как они прятали бутыли,
А потом ужирались в дым,
Но слепы посты, если дружишь ты
С Томом Аткинсом, рядовым!

И снова "Обход! Чей обход?" Он щерит слюнявый рот,
И снова он еле плетется, но закрой глаза, часовой.
И вновь "Проходи!" Так все и идет: мы выручаем их в свой черед
И знаем, занадобится -- они нас выручат. Не впервой!

The Shut-Eye Sentry

Sez the Junior Orderly Sergeant
To the Senior Orderly Man:
“Our Orderly Orf’cer’s hokee-mut,
You ‘elp ‘im all you can.
For the wine was old and the night is cold,
An’ the best we may go wrong,
So, ‘fore ‘e gits to the sentry-box,
You pass the word along.”

So it was “Rounds! What Rounds?” at two of a frosty night,
‘E’s ‘oldin’ on by the sergeant’s sash, but, sentry, shut your eye.
An’ it was “Pass! All’s well!” Oh, ain’t ‘e drippin’ tight!
‘E’ll need an affidavit pretty badly by-an’-by.

The moon was white on the barricks,
The road was white an’ wide,
An’ the Orderly Orf’cer took it all,
An’ the ten-foot ditch beside.
An’ the corporal pulled an’ the sergeant pushed,
An’ the three they danced along,
But I’d shut my eyes in the sentry-box,
So I didn’t see nothin’ wrong.

Though it was “Rounds! What Rounds?” O corporal, ‘old ‘im up!
‘E’s usin’ ‘is cap as it shouldn’t be used, but, sentry, shut your eye.
An’ it was “Pass! All’s well!” Ho, shun the foamin’ cup!
‘E’ll need, etc.

’Twas after four in the mornin’;
We ‘ad to stop the fun,
An’ we sent ‘im ‘ome on a bullock-cart,
With ‘is belt an’ stock undone;
But we sluiced ‘im down an’ we washed ‘im out,
An’ a first-class job we made,
When we saved ‘im, smart as a bombardier,
For six-o’clock parade.

It ‘ad been “Rounds! What Rounds?” Oh, shove ‘im straight again!
‘E’s usin’ ‘is sword for a bicycle, but, sentry, shut your eye.
An’ it was “Pass! All’s well!” ‘E’s called me “Darlin’ Jane”!
‘E’ll need, etc.

The drill was long an’ ‘eavy,
The sky was ‘ot an’ blue,
An’ ‘is eye was wild an’ ‘is ‘air was wet,
But ‘is sergeant pulled ‘im through.
Our men was good old trusties —
They’d done it on their ‘ead;
But you ought to ‘ave ‘eard ‘em markin’ time
To ‘ide the things ‘e said!

For it was “Right flank — wheel!” for “‘Alt, an’ stand at ease!”
An’ “Left extend!” for “Centre close!” O marker, shut your eye!
An’ it was, “‘Ere, sir, ‘ere! before the Colonel sees!”
So he needed affidavits pretty badly by-an’-by.

There was two-an’-thirty sergeants,
There was corp’rals forty-one,
There was just nine ‘undred rank an’ file
To swear to a touch o’ sun.
There was me ‘e’d kissed in the sentry-box,
As I ‘ave not told in my song,
But I took my oath, which were Bible truth,
I ‘adn’t seen nothin’ wrong.

There’s them that’s ‘ot an’ ‘aughty,
There’s them that’s cold an’ ‘ard,
But there comes a night when the best gets tight,
And then turns out the Guard.
I’ve seen them ‘ide their liquor
In every kind o’ way,
But most depends on makin’ friends
With Privit Thomas A.!

When it is “Rounds! What Rounds?” ‘E’s breathin’ through ‘is nose.
‘E’s reelin’, rollin’, roarin’ tight, but, sentry, shut your eye.
An’ it is “Pass! All’s well!” An’ that’s the way it goes:
We’ll ‘elp ‘im for ‘is mother, an’ ‘e’ll ‘elp us by-an’-by!

Метки:
Предыдущий: Ира Свенхаген. Берлин-моритат 1 о дяде Франке
Следующий: Tenor