Рождество перевод с болгарского

Рождество! (Цветелина Гергинова, https://e.mail.ru/message/13889474900000000802/)

Свята нощ , изпълнена с небесна светлина.
Витлеемската звезда огрява цялата земя!
Вижте чудо, Богомладенец роди се в света,
за да освободи всички нас от злото и греха.

С криле на вярата да полетим към Витлеем
дар пред Младенеца от сърце да поднесем.
Небето и земята с трепет ще Му се поклонят
роди се Цар небесен в този сив и грешен свят.

Подаръкът ни нека бъде от сърдечна красота
на истинското покаяние скрито в нашата душа.
Тази нощ да се помолим с чиста вяра на дете
чудото на Рождество да оживее в нашето сърце!

Рождество (вольный перевод П.Голубкова)

Ночь святая - небесным, божественным светом
Вифлеемской звезды озаряет снега!
Чудо: Богомладенец рожден на планете,
Чтоб спасти нас от всякого зла и греха.

Пусть же нас к Вифлеему несут крылья веры,
Вера даст на любые вопросы ответ.
Пусть планета последует неба примеру,
Коль Сын Божий пришел в серый, грешный наш свет.

Он наполнит сердца неземной красотою,
Он научит нас каяться в наших грехах.
Помолитесь, поверьте, что с той чистотою -
Чудеса Рождества оживают в сердцах!


Метки:
Предыдущий: Эдна Mиллей. xxxvii. Коль все мосты...
Следующий: Пожелание для дочери - перевод с немецкого